Sunday, July 20, 2008

Review point.

การแปล Phrasal verbs

Phrasal verbs หรือ two-word verbs นิยมใช้กันมากในภาษาอังกฤษ ทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน โครงสร้างของ Phrasal verbs ประกอบด้วยสองส่วน คือ คำกริยาและส่วนประกอบ
verb + preposition or particle
put + out = put out (to extinguish)

เมื่อใช้ในรูปประโยคและมีกรรม ถ้ากรรมนั้นเป็นสรรพนามจะวางอยู่ระหว่าง verb กับ particle ตัวอย่างเช่น
Yesterday a fire broke out at the new market. The firemen were able to put it out.
เมื่อวานนี้เกิดไฟไหม้ที่ตลาดใหม่ พนักงานดับเพลิงดับได้ทัน

ถ้ากรรมนั้นเป็นคำนามจะวางไว้หลัง preposition
The firemen were able to put out the fire at the new market.

หรือวางไว้ระหว่าง verb + particle ก็ได้
The firemen were able to put the fire out at the new market.
พนักงานดับเพลิงดับไฟที่ตลาดใหม่ได้


ตัวอย่าง Phrasal verbs 1. break down 1.1 stop functioning This machine will break down if you don’t take care of it. เครื่องยนต์จะพังถ้าคุณไม่เอาใจใส่มัน

1.2 lose control of one’s emotions She broke down when she heard of her friend’s accident. เธอควบคุมอารมณ์ไม่อยู่เมื่อได้ยินข่าวอุบัติเหตุของเพื่อน 1.3 to break something down (trans v.) The survey breaks down the population of Thailand region by region. การสำรวจประชากรของประเทศไทยแบ่งไปตามภาค

No comments: